완덕의 거울

완덕의 거울 <43> 성 프란치스코와 성 도미니코가 자기들의 형제들이

Margaret K 2007. 12. 15. 04:15


 

완덕의 거울


 

 43>


성 프란치스코와 성 도미니코가 자기들의 형제들이 교회에서 고위 성직자가 되는 것을 기꺼워 하는지의 질문에 대한 겸손한 대답.


로마시에서 유명한 두 등불인 성 프란치스코와 성 도미니코가 후에 교화잉 된 오스티아의 추기경과 자리를 함께 하고 있었다. 그들이 서로 하느님에 대한 이야기를 나누고 있을 때 오스띠아의 주교가 마침내 "초대 교회 당시에는 지도자와 고위 성직자들은 가난한 사람들이었지만 탐욕에서가 아니라 자비로운 마음으로 불태웠습니다. 여러분의 형제들이 하느님 말씀을 증거하고 모범이 되어 모든 사람들에게 영향을 주도록 왜 그들 가운데서 주교와 고위 성직자를 선정하지 않습니까?‘하고 물었다. 그러자 어느 쪽에서 먼저 대답할 것인가를 두고 두 성인은 서로 겸양하였다, 그들은 서로 자기가 먼저 하기를 바라지 않았으며 서로 양보하면서 먼저 하라고 권하였다. 마침내 성 프란치스코에게 앞서서 성 도미니코가 먼저 대답하는 것이 겸손하게 순명하는 일이라는 점에서 해결 되었다.


그리하여 성 도미니코께서 먼저 말하였다. “주교님, 내 형제들이 각성만 한다면 이미 성화되어 있을 것입니다. 저는 될 수 있는 한 그들이 고위 성직자에 대한 꿈조차 꾸지 않도록 하겠습니다.” 그리고 성 프란치스코께서는 추기경 앞으로 가서 허리를 굽히면서 “주교님, 내 형제들은 더 위대하게 된다는 생각을 하지 않기 위해 작은 형제회로 불리고 있습니다. 그들의 소명은 자기들을 비천한 곳에 머물게 하고, 성인들의 눈에 다른 사람 이상으로 높여져 보이도록, 그리스도의 겸손을 따르게 하는 데 있습니다. 그러하오니 주교님께서 그들이 하느님 교회에서 열매 맺어지기를 바라신다면 그들의 소명대로 살아 가도록 해 주십시오. 그리고, 그들이 높은 자기를 열망한다면 그들에게 알맞은 자리를 맡겨 주시되 고위 성직자 자리에는 오르지 않게 해 주십시오.”라 했다.


이것이 두 성인의 대답이었다. 그들이 말을 마치자 오스띠아의 주교는 그들 두 성인의 대답에 많은 감화를 받았으며 하느님께 깊은 감사를 드렸다.


그들 두 성인이 함께 주교관을 떠나며 성 도미니코가 성 프란치스코에게 그가 두르고 있는 띠를 자기에게 줄 수 있다면 좋겠다고 청했다. 그가 사랑으로 이 요청을 했지만 성 프란치스코는 겸손으로 이를 거절하였다. 그러나 결국은 도미니코 성인의 요청이 이루어졌다. 그는 이 띠를 얻어 자기 수도복 안에 매었고 글부터 계속 매고 다녔다.


그리고는 손을 마주 잡고 우정어린 최대의 경의를 표하면서 서로를 칭송하였다. 성 도미니코께서는 “형제 프란치스코여, 나는 당신의 수도회와 나의 수도회가 하나가 되어 같은 회칙으로 교회 안에서 살 수 있다면 하고 바랍니다.”하고 성 프란치스코께 말했다. 그들이 작별 인사를 나눌 때 성 프란치스코는 옆에 서 있는 사람들을 향하여 “나는 여러분에게 모든 수도자들이 이 거룩한 사람의 본을 받아야 한다고 진실로 말합니다. 그의 청정의 완덕은 정말로 놀랍습니다.”하고 말했다.



  

 Mirror of Perfection


 

 43

 

The humble reply of blessed Francis and blessed Dominic when they were both asked whether they were willing for their friars to become prelates in the Church.

 

In the city of Rome, when those two illustrious lights of the world, blessed Francis and blessed Dominic, were together in the presence of the Lord Cardinal of Ostia, who later became Pope, and when each in turn had spoken sweetly of God, my Lord of Ostia at length said, In the primitive Church the pastors and prelates were poor men, burning with charity, not with greed. Why should we not choose bishops and prelates from among your friars, so that they may influence all the others by their witness and example?

 

Then there arose a humble and devout dispute between the Saints as to which of them was to reply, for neither wished to take precedence, but each deferred to the other, urging him to answer. But at length the humility of Francis prevailed, in that he did not answer first, while Dominic also prevailed, in that by answering first he also humbly obeyed.

 

So blessed Dominic said, My Lord, my friars have already been raised to a noble state if they will onl y realize it; and in so far as I am able, I will never permit them to obtain any shadow of dignity. Then blessed Francis, bowing low before the Lord Cardinal, said, My Lord, my friars are called Minors so that they may not presume to become greater. Their vocation teaches them to remain in a humble place, and to follow in the footsteps of Christs humility, so that by this means they may at last be exalted above others in the eyes of the Saints. So if you wish them to bear fruit in the Church of God, hold them to the observance of their vocation. And should they aspire to high place, thrust them down to their proper level, and never allow them to rise to any prelacy.

 

Such were the replies of the Saints, and when they had ended, the Lord of Ostia was much edified by the answers of both, and gave profound thanks to God.

 

As they were both taking leave together, blessed Dominic asked blessed Francis if he would consent to give him the cord which he wore; but although he asked this favour out of love, blessed Francis refused it out of humility. At length Dominics loving persistence prevailed, and having obtained the cord, he girded it beneath his habit and wore it devoutly from that time on.

 

Then each placed his hands between the hands of the other and commended himself to him with the most affectionate regard. And blessed Dominic said to blessed Francis, Brother Francis, I wish that your Order and mine could become one , and that we could live within the Church under the same Rule. When at length they had taken leave of one  another, blessed Dominic said to those standing by, I tell you in all truth that every Religious should imitate this holy man Francis, so great is the perfection of his sanctity.