완덕의 거울

완덕의 거울 <27> 먼저 성 프란치스코는 자기와 함께 지내다가 허기진

Margaret K 2007. 12. 15. 04:06


 

완덕의 거울


 

 제2부

자기 이웃에 대한 자선과 동정에 대하여


<27>


먼저 성 프란치스코는 자기와 함께 지내다가 허기진 형제들에게 특전을 베풀고 그들이 참회하여 헌신토록 타이르다.


성 프란치스코가 형제들을 맞아 들여 아시시와 가까운 리보또르또에서 함께 지낼 무렵이었다. 어느날 밤에 모든 형제들이 잠이 들어 있는데 “죽겠다! 죽겠다!”하고 소리치는 한 형제가 있었다. 놀랍고 두려움에 모든 형제들이 잠을 깼다. 성 프란치스코도 일어나서 “형제들, 일어나서 불을 켜시오.”라고 말했다. 곧 불이 켜지자 “‘죽겠다’고 한 사람이 누굽니까”하고 물었다. ‘접니다.“하고 그 형제가 대답했다. ’형제여, 무슨 일입니까? 왜 죽어 갑니까?”하고 묻자. 그 형제는 “배가 고파 죽겠습니다.”하고 대답했다.

 

거룩한 사부는 즉시 음식을 가져오게 하였다. 그는 자애롭고 마음이 깊었기 때문에 그가 혼자 먹기가 부끄럽지 않을까 하여 함께 먹었다. 또 다른 형제들에게도 함께 먹도록 했다. 그 형제와 다른 모든 형제들은 새로이 주를 향해 마음을 가다듬어 거리낌없이 몸을 단련하였다. 그들이 음식을 먹고 나서 성 프란치스코는 다른 형제들을 향해 말하였다. “ 내 형제들이여, 모든 사람들은 자신의 체질을 고려하여야 합니다. 여러분들 가운데 어느 한 사람이 비록 적은 양의 음식을 먹고도 자기 몸을 유지할 수 있다 하더라도 더 많은 음식을 먹어야 할 사람이 이런 식으로 그를 흉내내는 일을 나는 원치 않습니다. 형제들은 각자 자기 체질을 생각하고 자기 몸에 필요한 만큼 공급해 주어야 정신력을 기를 수 있습니다. 음식을 먹는 데는 몸과 마음을 해치는 탐식은 피해야 하는 반면에 지나친 절제 또한 피해야 합니다. 특히 주께서 ‘자선을 행하도록 바라는 것이지 희생하기를 바라지는 않듯’이 말입니다.” 그리고 또 말했다. “친애하는 형제 여러분, 내 형제를 위한 필수품과 자선 행위는 내가 해 왔듯이 그대로입니다. 우리는 그가 혼자 먹기가 쑥스러울까 해서 함께 먹었습니다. 그러나 다시는 그렇게 하고 싶지 않습니다. 왜냐하면, 그것은 정상적인 일도 아니며 합당하지도 않기 때문입니다. 여러분 각자는 우리의 가난이 허락하는 한 몸에 필요한 것을 충족시켜야 한다는 것이 나의 바람이며 당부입니다.”

 

그를 오랫동안 따랐던 초창기의 형제들은 식음을 절제, 밤 기도, 조잡한 의복 그리고, 육체 노동 등을 통해 자기들 몸에 극도의 고통을 가하였다. 그들은 쇠로 된 띠를 두루고 가슴받이를 달고 거치른 옷 중에서도 가장 거친 옷을 입었다. 거룩한 사부는 이 때문에 형제들이 병이 들까 염려하여 - 얼마 안 되어 이미 환자가 생기긴 했지만 - 어떤 형제도 맨몸에 수도복 이외 어떤 옷도 입어서는 안 된다고 총회에서 훈령을 내렸다.

 

 그러나, 그와 함께 지내고 있는 우리는 그분이 자기 일생을 통해서 형제들에게 신중하였고 또 온후하였지만 이러한 것은 그들이 가난과 수도회 정신에서 벗어나서는 안 된다는 훈령이었음을 증언한다. 그럼에도 가장 거룩한 사부는 처음 입회하여 일생이 끝날 때까지 본래 허약하였기 때문에 세상에서 위안을 받지 않고는 살 수 없었지만 자신의 몸에 대하여는 가혹하였다. 그래서 그는 한 때 형제들의 음식 문제에서나 다른 문제에 있어서 지나치리만큼 가난하게 그리고 곧이곧대로 살아갈까 염려하여 모든 형제회를 대표하는 수많은 형제들에게 말하였다. “어떤 특전도 내 몸에 필요하다고 생각하지 마십시오. 모든 형제들에게 모범이 되고 본보기가 되는 것이 나의 의무이니, 빈약하고 초라한 음식을 먹고 또 그러한 음식에 만족하며, 가난의 정신으로 다른 모든 것을 활용하나. 맛있는 음식일랑 함께 피하고 싶기 때문입니다.”


  

 Mirror of Perfection


 

 ON CHARITY AND COMPASSION TOWARDS onE S HEIGHBOUR

 

27

 

Firstly, how blessed Francis made concessions to a friar who was dying of hunger by eating with him, and how he warned the friars to use discretion in their penance.

 

During the period when blessed Francis began to have brethren, and was living with them at Rivo Torto near Assisi, on night while all the brethren were asleep one  of the friars cried out, saying, I am dying! I am dying! Started and frightened, all the friars awoke. Blessed Francis got up and said, Rise, brothers, and light a lamp. And when it was lit, he said, Who was it who said, I am dying? The friar answered, It is I. And he said, What is the matter, brother? How are you dying? And he said, I am dying of hunger.

 

The holy Father at onc e ordered food to be brought, and having great charity and discretion, he ate with him lest he should be ashamed to eat alone; and, at his wish, all the other friars joined them. For that friar and all the others were newly converted to the Lord, and used to discipline their bodies without restraint. After they had eaten blessed Francis said to the other friars, My brothers, everyone must consider his own constitution, for although one  of you may be able to sustain his body on less food, I do now ant another who needs more food to try and imitate him in this matter. Each brother must consider his own constitution and allow his body its needs, so that it has the strength to serve the spirit. For while we are bound to avoid over-indulgence in food, which injures both body and soul, we must also avoid excessive abstinence, especially as the Lord desires mercy, and not sacrifice. And he added, Dearest brothers, necessity and charity for my brother have moved me to act as I have done, and we have eaten with him lest he be ashamed to eat alone. But I do not wish to do so again, for it would be neither regular nor fitting. It is my wish and command that each of you is to satisfy his body as need demands and so far as our poverty allows.

 

For the first friars, and those who followed them for a long while, afflicted their bodies beyond measure by abstinence from food and drink, by vigils, by cold, by coarse clothing, and by manual labour. They wore iron bands and breast-plates, and the roughest of hair shirts. So the holy Father, considering that the friars might fall ill as a result of this-as had already happened in a short time-gave orders in Chapter that no friar should wear anything but the habit next his skin.

 

But we who were with him bear witness that although he was discreet and moderate towards the brethren throughout his life, this was in order that they should never fall away from poverty and the spirit of our Order. Nevertheless, from the beginning of his conversion until the end of his life, the most holy Father was severe towards his own body, although he was frail by nature and while in the world could not have lived without comfort. At one  time, therefore, considering that the friars were exceeding the bounds of poverty and sincerity in food and other matters, he said to a number of friars as representing all the brethren, Do not let the brethren imagine that any concession is necessary to my own body. For since it is my duty to be a pattern and example to all the friars, I wish to have, and to be content with, scanty and very poor food, and to make use of all other things in the spirit of poverty, and to shun delicate food altogether.