양성 교재

프란치스칸 여정 제6장 프란치스코와 글라라의 글과 이야기

Margaret K 2021. 8. 1. 06:57

프란치스칸 여정 

제6장 프란치스코와 글라라의 글과 이야기

Writings & Stories of Francis & Clare


​사람들의 진실성은 흔히 그들에 대한 이야기에서 잘 드러난다. 프란치스코와 글라라에 대한 이야기들은 그들의 삶 안에서 활짝 피웠던 그들의 특별한 자질을 보여준다. 이 장에서 우리는 그들에 대한 저서들과 이야기들 그리고 그들이 직접 쓴 글들을 다루어 보겠다. 이 글들 하나 하나에서 우리는 그들에 대해서 또 복음을 따른 그들의 생활방식에 대해서 배우게 된다. 그 글들과 이야기들은 프란치스코 저서들에서 찾을 수 있다.

The truth about people is often revealed through stories. Franciscan stories about Francis and Clare reveal particular qualities that blossomed in their lives. In this chapter we will share text sources as well as a few stories and personal writings of Francis and Clare. In each situation we learn something about them and their way of living the Gospel. The writings and stories are found in Franciscan texts.


우리는 이 장에서 프란치스코에 대한 자료들을 다 열거할 수 없다. 그냥 프란치스코와 글라라가 직접 쓴 글들과 그들에 대한 저서들을 조금 소개하려고 한다.

We will not exhaust Franciscan sources in this chapter. We will simply share some sources(texts) written by Francis and Clare of written about them.


아시시의 프란치스코

Francis of Assisi

Vol1- The Saint/ Vol II - The Founder / Vol III - The Prophet

제1권 - 성인/제 2권 - 창시자/ 제3권 - 예언자

New City 출판사 -202 Cardinal Rd. Hyde Park, NY 12538


이것은 프란치스코의 전기 저서와 프란치스코에 대하여 쓴 3권의 세트이다

This if three volume set of writings of Francis and biographies and writings about Francis

제1권- 성인

Volume one -The Saint


+ 성 프란치스코의 글- 그 자신의 말씀과 생각들

+ The writings of St. Francis -his own word and ideas


+ 첼라노의 토마스저서 성 프란치스코의 생애-3권-2가지 공식적인 프란치스코의 전기 2권과 그의 시성을 위한 기적들에 대한 기록

+ Thomas of Celano's Life of St. Francis - 3 "books" - 2 Official biographies of Francis and an account of the miracles at his canonization.


전례 예절서- 프란치스코의 시성식은 새 전례예절서가 필요로 했는데 첼라노의 토마스와 세이여의 줄리안이 이것을 만들었다.

Liturgical texts - Francis' canonization required new liturgical texts- Thomas of Celano and Julian of Speyer met this need.


+ 세이여의 줄리안이 쓴 성 프란치스코의 생애 -13장 -첼라노의 토마스가 쓴 책을 근거로 했으나 이 책의 축소판. 식사 때나 모임에서의 공적 독서에 더 잘 맞게 사용하도록 되어 있음

+ The life of St. Francis -Julian of Speyer - 13 chapters -based on, but shorter than, Thomas of Celano, and better adapted to public reading during meals and gatherings. 


+ 시적으로 묘사한 성 프란치스코의 생애 -앙리 다브란체 - 14권으로 나누어져 있음 -첼라노의 토마스가 시적으로 해석한 것.

+ A Versified Life of St. Francis -Henri d' Avranches -divided into 14 "books" - Poetic interpretation of Thomas of Celano


+ 성 프란치스코와 가난부인과 거룩한 교제. 추종자들이 가난과의 차마된 정신을 따라 살도록 격려해 주는 비유, 이것은 초창기 프란치스코 정신을 잘 보여주는 글이다.

+ The Sacred Exchange between St. Francis and Lady Poverty. An allegory to encourage followers to live an authentic vision of poverty. It is a rich text of the early Franciscan movement.


+ 기타 관련 문서들

+ Related Documents.


제2권-창시자

Volume Two- The Founder


+ 익명의 페루지아 전기(요한?)-수도회 창립의 시작과 프란치스코의 추종자들의 행적

+ Anonymous(John?) of Perugia - Beginnings of the founding of the Order and the deeds of the first followers of Francis.


+ 세동료 전기 - 프란치스코와 그의 젊은 시적 아버지와의 갈등 그리고 복음적 삶으로 불리게 된 의식의 변화를 보게 해준다. 이 저서는 형제회의 초창기 형성과정을 보여준다. 이 저서는 페루지아의 익명저자의 동반자 역이 될 수 있다.

The Legend of the Three Companion s - Provides insight into Francis, his youth, struggles with his father, and the emerging consciousness of his call to a gospel life. It illustrates the evolution of the primitive fraternity. It can serve as a companion piece to the Anonymous of Perugia.


_ 아시시 자료집 - 프란치스코에 대한 일화들 -체계적이지 않고 어떤 때는 당황스럽게 편집된 프란치스코의 이야기들

+ The Assisi Compilation -Anecdotes about Francis - an uneven, sometimes puzzling, compiling of stories about Francis.


+ 영혼의 갈망에 대한 회상 - 첼라노의 토마스가 그의 초기 저작물 후에 약 15년에 걸쳐 저술된 2권 -토마스가 그의 특유한 스타일로 엮은 회상 집

+ The Remembrance of the Desire of a Soul - Two texts by Thomas of Celano about 15 yours after his first writings. - a collage of memories stitched together by Thomas in his unique style.


+ 성 프란치스코의 기적들에 대한 연구논문 - 첼라노의 토마스가 그의 초기 저서들과 다른 자료들을 이용해서 프란치스코 전구를 통해 얻어진 기적들에 대해서 저술했다.

The Treatise on the Miracles of St. Francis - Thomas of Celano uses some of his earlier writings and adds other sources concerning the miracles granted through the intercession of Francis.


+ 움부리아의 합창단 전설 -프란치스코 연구에 거의 보탬이 되지 않지만 1260년 대의 수도회에 대한 자료를 제공함

+ An Umbrian Choir Legend - Adds little to our knowledge of Francis, but offers some later information about the Order around 1260.


+ 프란치스코의 죽음에 대한 편지 - 이 전기의 저자와 그 글 자체에 대해 잘 알여저 있지 않다. 프란치스코의 죽음과 그의 오상에 대해 공적 직위에 있는 어떤 사람이 저술한 회칙 편지인 것 같다.

+ A Letter on the Passing of Francis - There is much unknown about the author of this text and the test itself. It seems to be a sort of encyclical letter written by someone in authority about the death of Francis and his stigmata.


+ 성 프란치스코에 대한 전설과 설교들- 바뇨제이지오의 성 보나벤뚜라- 수도회 총회의 요구에 따라 총장이던 성 보나벤투라가 이 신비적이고 영적인 프란치스코 전기를 저술했다. 이것은 흔히 위대한 전설이라고 불린다. 이것은 프란치스코의 영성에 초점을 맞추었는데 합창기도에서 사용될 수 있다. 아시시의 프란치스코의 제2권에 있는 이 부분은 프란치스코에 대한 성 보나벤투라의 설교 몇 개를 포함하고 있다.

+ Legends & Sermons about St. Francis - St. Bonaventure of Bagnoregio - At the request of a General Chapter of the Order, St. Bonaventure, the minister general, wrote this mystical and spiritual biography of St. Francis. It is often called the Legenda Major. Writing a similar work that could be used Liturgically was called Legenda Minor It focuses on Francis' spirituality and could be used in choir prayer. This section of volume two of Francis of Assis also includes some of St. Bonaventure's sermons on Francis.


+ 다른 관계 문서들 -프란치스코의 삶에 대한 다른 글들

+ Related documents - More texts on Francis' life


제3권 _예언자

Volume three - The Prophet


이 첵에는 프란치스코뿐 아니라 그의 여러 동료들의 글들이 수록되어 있다. 또 전례용 글들도 들어있다. 이 글들의 대부분은 1277년 이후에 저술된 글들이고 늣게는 1396년경에 저술되었다. 이 권의 몇 글들을 소개한다.

This volume contains texts about Francis as well as many of his companions. It also has liturgical texts. Most of these texts were written after 1277 and the latest around 1396.. a few texts of this volume are listed below:


복되신 프란치스코의 동료들 말씀 모음집- 이글들에서 애매모호한 점을 발견되는데 그것은 이 저자들이 서로들 사이에서 또 다른 자료들과의 관계에서 서로 맞지 않았기 때문이다. 흥미 있는 생각들과 의견들.

+ Collection of sayings of the Companions of Blessed Francis. Some uncertainties occur in these writings as they conflict among themselves and with other sources. Interesting ideas and opinions.


+ 성 프란치스코의 잔 꽃송이(Fioretti) - 1384-1396년 복사본- 프란치스코와 동료들의 이야기들을 해설한 저서. 이 저서는 성 프란치스코 생애의 이야기들과 사건들을 이용하여 그에 대한 대중적인 공경심을 널리 퍼지게 함. 프란치스코 사후 한 세기가 지나서 저술했기 때문에 항상 정확하지는 않지만 즐길 수 있는 저서이다.

+ The Little Flowers of St. Francis(Fioretti) - cc 1384 - 1396 - A translation of stories of Francis and companions. It broadens popular devotion to St. Francis with stories and incidents from Francis' life! Written more than a century after Francis' death, it is not always accurate but enjoyable.


이 기본적인 저서들이 여러 전기들, 프란치스코 신심에 대한 저서들, 프란치스코와 글라라 추종자들의 설교집, 그리고 프란치스코 삶에 대한 명상록들에게 영감과 자료를 제공하였다. 부담 없이 이 저서들을 연구하여라. 

These fudamental texts are surrounded by a host of biographies, writings on Franciscan spirituality, sermons by followers of St. Francis and Clare and reflections on Franciscan life. Feel free to explore them


 아시시의 글라라-부인 -초기 문서들

Clare of Assisi - The Lady - Early Documents

2006년 개정판

Revised editions -2006

레기스 암스트롱 카푸친 작은 형제회 -New City 출판사

202 Cardinal Road -Hyde Park, 12538


이 저서에는 아시시의 성녀 글라라가 쓴 글들과 그녀에 대한 글들이 실려 있다.

This book contains writings of and about St. Clare of Assisi


제 1부-아시시의 글라라의 글들

Part 1 - The Writings of Clare of Assisi

친구들과 추종자들에게 쓴 자신의 말들

Her own words to friends and followers


+ 프라하 아그네스에게 쓴 편지(4번). 글라라는 아녜스에게 그녀의 성소, 기도하는 마음, 하느님에 의해 프란치스코 삶에 불림을 받았다는 경이로움에 대해 격려 함. 우리는 현재까지 글라라에게 보낸 아녜스의 편지는 발견하지 못하였다.

+ Letters(four) to Agnes of Prague. Clare encourages Agnes in her vocation, in prayerfulness, and in the wonder of being called by God to a Franciscan life. We do not have Agnes' letters to Clare at the present time.


글라라의 유언. 자서전 식의 글, 그 회칙을 작성하여 수년을 투쟁한 후에 교황의 승인을 받았으나 그녀의 투쟁은 끝까지 가난을 고수하였다. 이것은 그녀의 수녀들에게 준 짧은 "마지막 유언"이다.

+ Testament of Clare. Autobiographical writings. It includes glimpses into her struggle in writing the Rule and getting papal approval after years of struggle. It is a sort of "last will" to her sisters.


+  가난한 글라라 그의 자매들에게 준 글라라의 축복. 글라라는 그녀 시대의 사람들뿐 아니라 후세에 가난한 글라라 수녀회에 들어온 사람들을 축복한다. 이 축복은 프란치스코가 라베르나이 레오 수사에게 준 축복과 비슷한 스타일이다.

+ Clare's blessing for her Poor Clare sisters. Clare blesses not only those alive in her time, but also those who would come to the Poor Clares in the future. The blessing echoes the style of blessing given by Francis to Brother Leo on La Verna. 


제2부 - "나의 자매들과 더불어"

Part II - "Together with my  Sisters"

생활규범(회칙)을 향해서

Toward the Form of Life(Rule)


+ 이 저서의 부분에 들어 있는 글은 교황들과 추기경들 및 다른 이들로부터 온  여러 편지들을 다루고 있다. 또 글라라가 쓴 "가난의 특권"도 들어 있다.

+ The writings in this section of the book cover a potpouri of letters, from Popes, Cardinals and others. Also Clares "privilege of poverty."


가난한 글라라회 수녀들을 위한 회칙. 글라라는 여러 해 동안 그의 회칙이 교회에 인준을 받게 되는데 투쟁하였다. 교황과 보좌관들은 그녀가 제시한 방식으로 생활하는 것은 불가능하다고 생각하였다. 그녀는 굽히지 않았고, 그래서 그녀가 죽기 직전에 그 회칙은 인준되었다. 글라라는 수도자의 회칙을 쓴 최초의 여성으로 교회의 삶에서 여성을 위한 새로운 시대를 시작하였다.

+ The Rule of the Poor Clares. Clare struggled for many yeas to have her form of the Rule approved by the Church. Popes and advisors thought it could not be lived in the form she had given. She persisted and her form of the Rule was approved shortly before her death. Clare is the first woman to write a religious rule and she began a new epoch for women in the life of the Church.


제3부 - 글라라회 가난한 수녀들 그리고 프란치스코와 그의 수사들과 관계된 글들

Part III - Writhins that concern Clare, 

the Poor Ladies, and Francis and His Brothers.


+ 이 부분의 글은 글라라에 대한 여러 다른 증언들에 대한 것이다. 글라라와 가난한 수녀회에 대한 글들도 있다.

+The writings in this section refer to different testimonies about Clare, Other writings contain references to Clare and the Poor Ladies.


+ 글라라, 가난한 부인 글라라에 간련된 교황문서도 포함되어 있다.

+ Includes Papal documents referring to Clare and the Poor Ladies


+시성식과 글라라의 전설도 이 부분에 들어있다. 프란치스코와 글라라에 관계된 문서들도 포함되어 있다.

+ This section inclydes the Acts of canonization and the Legend of St. Clare. It incorporates other documents relationg to Clare and Francis.


프란치스코와 글라라

Francis and Clare

총서(전집)

The Complete Works


레기스 암스토롱 카푸친 작은 형제회 -Ignatius Brady 작은 형제회

Paulist 출판사 -545 Island Rd- Ramsey, NJ 07446


+ 이 책은  Paulist 출판사의 웨스턴 클래식 시리즈의 한 부분으로 출판된 프란치스코와 글라라의 글들이 실려 있다. 그것은 프란치스코와 글라라전기 이전에 언급한 원본에서 발견한 자료들이 포함 되었다.

+ This book contains the writings of Francis and Clare published in 1982 as part of the Western Classics Series of Paulist Press. It contains the same material found in previously cited texts of the writings of Francis and Clare.


아시시의 글라라

Clare of Assisi

전기 식 연구 -잉그리드 피터슨 OFS

A biographical Study- Ingrid Peterson OSF

뉴욕의 성 보나벤뚜라 대학 프란치스코 연구소에서 열람할 수 있음


  +본 연구에서 잉그리드 피터슨은 글라라가 프판치스코를 만나기 전에도 거룩한 여인이었다고 부드럽게 설명해 준다. 잉그리드는 글라라의 신앙을 그 시대에 융합시킨 그 상상력과 방법의 발전과정을 보여준다. 오늘날 하느님과의 친교를 찾는 이들은 자료로 잘 입증된 이 책이 그들로 하여금 글라라와 함께 그녀의 여정에 동참하도록 격려한다는 것을 발견하게 될 것이다.

+ Within this study Ingrid Peterson articulates a gentle argument that Clare was a holy woman before she met Francis. Ingrid traces the development of Clare's mirror imagery and the manner in which Clare integrated her faith with the reality of her time. Contemporary  seekers of divine intimacy will discover a well-documented text that encourages them to accompany Clare on her journey.


글라라 100주년 시리즈

Clare Centenary Series

8권 시리즈 -프란치스칸 연구소 간행물

Eight volume series - Franciscan Institute Publications

성 보나벤뚜라 대학교 -성 보나벤뚜라. NY 14778


+ 제 6권 -성녀 글라라 연구 자료집 - 마리아 프란세스 호네 수녀 OSC가 평생을 걸려 만든 작품, 성녀 글라라. 산 다미아노의 가난한 수녀회, 그리고 제2회 수도회의 역사와 영성을 연구하는 안내서.

+ Volume VI - A compendium of Resources for a Study of St. Clare. The lifelong work of Sr. Mary Frances Hone OSC. a helpful guide to the history and spirituality of St. Clare, the Poor Ladies of San Damiano. and the Second Order.


+ 제 7권 -아시시의 글라라: 연구조사 - 1992년 5월 미시간주 칼라마주 시에서 발표된 다섯 개의 강의들

1. 글라라의 회칙: 법률과 사람을 함께 짜맞춤 -로베타 맥리브 OFS. 2. 아시시의 글라라: 성체성사 요한복음 13장 - 마이클 블라스틱 꼰벤뚜알 작은 형제회. 3. 베긴 수녀처럼: 1212년 전의 글라라 -잉그리드 피터슨 OFS. 4. 전설의 음유시인 - 공식 전기를 위하여 - 레기스 암스트롱 카푸친 작은 형제회. 5. 엘리아와 글라라: 수수께끼적 관계 -마이클 쿠사토 작은 형제회.

+ Volume VII _ Clare of Assisi: Investigations _ Five lectures presented in Kalamazoo, MI in May, 1992, 1. Clare's Rule: Weaving together Law and Life - Roberta Mckelvie OSF. 2. Clara of Assisi: The Eucharist and John 13 - Michael Blastic OFM Conv. 3. Like a Beguine:: Clare before 1212 - Ingrid Peterson OSF. 4. The Legenda Versificata - Towards an official Biography - Regis Armstrong OFM Cap. 5. Elias and Clare An Enigmatic relationship - Michael Cusato OFM.


아시시의 글라라 -사랑으로 가득 찬 마음

Clare of Assisi - A Heart Full of Love

Ilia Delio OFS - St. Anthony Messenger Press


+ 단호하고 사랑스러운 성녀인 글라라의 생활은 인간 정체의 핵심 즉 우리 각자 안에 계신 그리스도에 중심을 두었다. 이것은 프란치스코 영성의 중심 사상이다. 인간은 하느님의 모상이라고 묘사한 단순한 사상이지만 신학적 의미로 볼 때 아주 깊은 사상이다. 

+ Clare, a resolute and loving saint whose life centers on the essence of human identity - Christ in each of us. Core tenets of Franciscan spirituality. Simple in its portrait of the human person as an image of God, yet profound in its theological implications


+++


기본적인 자료들의 숫자가 처음에는 조금 압도적인 느낌을 줄 수 있다. 우리는 단순히 당신이 아시시의 성 프란치스코와 글라라의 삶과 정신에 대한 자료의 저서를 계속해서 읽어보도록 당신을 초대한다. 이 두 성인의 대한 자료를 읽는 것은 일생을 통해 추구할 일이다. 이 장에서 열거한 자료 외에도 더 있다. 이 자료들을 읽음으로써 우리는 프란치스코와 글라라의 정신을 계속 연구하게 된다. 

The number of fundamental source materials may initially be a bit overwhelming. We simply invite you to continue reading the source texts of the lives and spirit of St. Francis and Clare of Assisi. Reading source material about these two saints in a life-long pursuit. There is more material than we shared in this chapter. These readings stimulate us to a continued exploration of the spirit of Francis and Clare.


우리의 책임은 그들의 정신을 받아들여 이 정신을 21세기의 언어로 표현하는 일이다. 글라라는 우리에게 중요하다. 그들의 정신이 오늘의 성교회와 세상에 적응되어야 한다. 이것은 우리의 과제이다. 어떻게 그들의 복음정신을 이 세기에 가져다 줄까 연구하는 일이다. 죽음이 가까워지자 프란치스코는 자기가 해야 할 일을 했다고 느꼈다. 그는 그의 형제들이 성령이 시키시는 일을 실천하도록 권고했다. 프란치스코 이상을 찾아보는 의미에서 여기 프란치스코와 글라라의 정신을 보여주는 몇몇 이야기들을 소개해 주려고 한다. 당신은 프란치스코와 글라라에 대한 다른 이야기들도 읽을 수 있을 것이다. 그러나 다음의 프란치스코는 굽비오의 늑대 이야기는 유명한 설화이다.

Our responsibility is to embrace their spirit and express it in 21st century language. Francis and Clare are important to us. their spirit needs to be adapted to today's Church and world. That is our challenge - learning bow to bring their gospel spirit to this century. As death drew near, Francis realized that he had done what was his to do. He encouraged his brothers to do what the Spirit called them to do. In a spirit of discovering Franciscan ideals, here are a few stories that  illustrate elements of Francis' and Clare's spirit. Your own reading will find other stories about Francis and Clare. The Following story of Francis and the Wolf of Gubbio is a popular tale.


+ 걸신들린 늑대는 굽비오 마을을 위협하고 있었다. 사람들은 도시의 성밖으로 나가는 것을 두려워했는데 이는 그 늑대가 많은 사람들을 죽였기 때문이다. 프란치스코가 마을에 왔을 때 사람들은 그에게 이 사실을 말해주었다. 프란치스코는 즉시 나가서 그 늑대에게 이야기하기로 결심했다. 마을 사람들은 그를 말리려고 하였지만 말릴 수가 없엇다. 그들은 성벽 위에서 그 늑대와 프란치스코가 만나는 것을 보고 있었다. 그 늑대와 대화를 나누면서 프란치스코는 사람까지 죽이는 그 늑대의 파괴적인 행위에 대하여 분명히 정당하지 않다고 했다. 평온한 이 마을에 찾아오려면 그 늑대가 살인행위를 중단해야 한다. 

A ravenous wolf was terrorizing the town of Gubbio. People were afraid to go outside the walls of the city for the wolf had killed many people. When Francis came to the city they explained the situation. Francis immediately decided to go out and talk to the wolf. The townsfolk tried to deter him, but could not. They watched from the walls as the wolf and Francis came together. Dialoguing with the wolf, Francis was clear about the wolf's destructive actions. killing even human beings. Id peace was to come, the wolf needed to cease and desist his killing spree


그런 후 프란치스코는 그 늑대를 마을 안으로 데리고 들어와서 사람들에게 말하였다. 그는 그들에게 그들의 죄짓는 생활방식에서 속죄하라고 권고하였다. 그의 이야기가 끝나자 그 늑대가 사람을 죽이지 않겠다고 약속하고 또 마을사람들도 그 늑대에게 먹을 것을 주겠다고 약속하였다. 이 이야기에 따르면 그 늑대는 굽비오에서 2년동안 살았는데 아무 사람도 또 개들까지도 이 늑대를 괴롭히지 않았다고 한다. 그대신 아무 사람도 아무런 해를 입지 않았다고 한다. 그 늑대가 죽었을 때 사람들은 그의 죽음을 몹시 슬퍼했는데 그 이유는 그를 볼 때마다 그가 성 프란치스코의 거룩함을 상기시켰기 때문이다.(참고: 아시시의 프란치스코 - 예언자 -3권-601-203쪽)

 Then Francis and the wolf entered the city and Francis talked to the people. He invited them to do penance and convert from their sinful ways. When he finished, the wolf promised not to kill and the people promised to feed the wolf. It is said in the story that the wolf then lived in Gubbio for two years and no one, not even the dogs, disturbed him. In turn, none of the people grieved at his loss since his presence reminded them of the holiness of St. Francis. (cf. Francis of Assisi - The Prophet -Vol III- Page 301-603)


프란치스코의 몇 가지 장점들이 이 이야기에 나타나 있다 .

A number of qualities of Francis are illustrated in the story.


+ 프란치스코는 그 늑대 안에 있는 악과 맞부딧쳐 그 늑대가 변화하도록 인도함으로써 하느님께 대한 신뢰를 보여 주었다.

+ Francis shows his trust in God, willing to confront the evil in the wolf and invite him to change.


+ 프란치스코는 그 늑대에게 그가 사람들과 평화롭게 살기를 원한다면 그의 생활방식으로 바꿔야 한다고 했다. 프란치스코는 그 늑대에게 진정으로 이 제의에 동의한다는 어떤 징표를 요구했다

+ Francis required the wolf to change his ways if he wanted to live in peace with the people. Francis also required some sign that the wolf meant what he seemed to agree to.


+ 프란치스코는 굽비오 사람들에게도 그들이 늑대와 평화롭게 살기를 원한다면 생활방식을 바꿔야 한다고 했다. 프란치스코는 양쪽의 변화를 요구했다.

+ Francis invited the people of Gubbio to change their ways if they wanted to live in peace with the wolf. Mutual changes were asked for by Francis.


+ 프란치스코는 사람을 죽이는 늑대의 그런 살해행위의 원인을 찾아보았다. 그 늑대는 굶주렸기 때문이다. 굽비오 사람들이 그 늑대에게 먹을 것을 준 후에는 그 늑대는 더 이상 두려움과 죽음을 그 마을에 가져다 주지 않았다.

Francis dealt with the causes of the wolf's killing spree, even killing people. He was hungry. When the people of Gubbio fed him he no linger brought fear and death to the town.


+ 양측 모두 프란치스코가 권고한 것을 실행했어야 했다. 그런 후에야 그들은 서로 함께 평화스럽게 살 수 있었다. 

+ Both sides had to fulfill the requirements Francis invited them to embrace. When they did so they were able to live in peace with one another. 


우리가 사람들 사이에서 평화의 정신을 만들어내기 위해서 본 특성들이 필요하다: 즉 하느님에 대한 신뢰? 대화 ? 참가자들이 마음을 바꾸겠다는 자발적인 원인 / 필요한 일에 맞부딪쳐 봄 / 서로 평화롭게 살기 위하여 약속한 것을 실행하는 것 등이다.

For us to create a spirit of peace among people requires these same qualities: trust in God/ dialogue / willingness to change on the part of the participants / dealing with needs / following through on promises in order to live peacefully with one another.


+ 또 다른 이야기는 크리스마스 축제에 관한 것인데 크리스마스 구유 축제가 시작된 이야기다. 크리스마스가 가까워지자 프란치스코는 구세주가 탄생한 날 밤에 보여준 가난함을 재현하는 방법을 찾아보려고 했다. 그는 그레치오에 사는 요한을 불러서 어떤 장소와 소, 그리고 당나귀를 준비하라고 요청하였다. 그레치오 한 동굴에 건초를 깐 구유를 들여놓고 동물들도 제 자리에 들여다 놓은 후 크리스마스 축제를 시작했다. 그것은 새 베들레헴과 같았고 모두가 어떻게 "강생(귝화)"이 재현되는 것을 보고 감동을 받았다. 이 예식 중에 어떤 덕 있는 사람이 프란치스코가 비어있는 구유에 가서 아기의 형상을 껴안는 것을 보았다. 그런데 그 아기가 프란치스코의 팔에서 소생한 것이다. 그 이야기에 따르면: 

+ Another story is about the Christmas celebration that initiated the celebration of the Christmas crib. As Christmas drew near, Francis wanted to find a way to represent the poverty of the Savior on the night of His birth. He asked John, a man from Greccio, to provide a place, an ox and an ass. A cave in Greccio held the hay in a manger, and with the animals in place, The Christmas celebration began. It was like a new Bethlehem and everyone was amazed at how the Incarnation came alive. During the ceremony Francis was seen by a virtuous man to to to the empty manger and hold the figure of a child the man saw there. The child came alive in Francis; arms. As the story says:


그러므로 주 예수님이 이 환상에서 이 환상을 깊이 생각해보는 사람들에게 당신의 유년기를 드러내 주셨다고 사람들은 믿고 이치에 맞는다고 생각했다. 건망증에 의해 많은 사람들의 마음이 잠들어 있거나 죽었던 분이 성 프란치스코의 가르침과 표양으로 깨어나시게 되고 다시 기억되신 것이다. 큰 환희 속에서 그 예식은 끝났고 모든 사람들은 기쁜 마음으로 집에 돌아갔다. 

It is therefore believed, and not without reason, that the Lord Jesus aptly revealed his infancy in thie vision to the one who reflected on it. He who was asleep or dead in the hearts of many, owing to forgetfulness, was awakened and recalled to memory by the teaching and example of St. Francis. The solemnities were competed with great exultation, and everyone happily returned to their homes. 

세이여의 줄리안이 쓴 성 프란치스코의 생애

The Life of St. Francis by Julian of Speyer

아시시의 프란치스코 -성인 -1권 405-407쪽

Francis of Assisi - The Saint - Vol 1 - Page 405-407


프란치스코는 예수님을 통해 하느님이 우리와 함께 계신다는 사실을 새롭게 느끼게 해준다. 강생(육화)구유의 시각적 이미지와 이 프란치스코식 크리스마스에 의해 새로운 의미를 제공해 준다.

Francis gives a new sense of the presence of God among us in Jesus. The Incarnation takes on new meaning with the visible image of the crib and this Franciscan Christmas.


+ 아시이의 성밖에 있는 산 다미아노 성당(경당)은 프란치스코가 그 생활방식에의 방향에 대한 지시 받은 장소로 자주 언급된다. 이 성당은 수리가 필요한 무너진 경당이었다. 세 동료들의 전기에서 프란치스코와 이 경당에 대해서 이렇게 쓰여져 있다. 

+ The church of San Damiano, outside the walls of Assisi, is often mentioned as the place where Francis got direction for his way of life. It was a tumble-down chapel in need of repair. The Legend of the Three Companions speaks about Francis and this chapel;.


며칠이 지난 후 그가 산 다미아노 성당을 지나갈 때, 안에 들어가 기도하라는 성령의 지시를 받았다. 그는 들어간 후 십자가에 못박힌 예수님 상 앞에서 열정적으로 기도하기 시작했는데 예수님께서 부드럽고 상냥한  목소리로, "프란치스코. 무너져가는 나의 집이 보이지 않는가? 가서 나를 위해 이 집을 세워라." 고 하셨다. 놀라고 떨면서 그는 "주여 기쁜 마음으로 당신 뜻을 실행하겠나이다."고 대답했다. 왜냐하면 그는 오래되어 무너져가는 나의 집을 수리하여라는 뜻으로 알아 들었기 때문이다. 그는 기쁨에 넘치고 이 메시지가 너무 선명하게 느껴져서 자기에게 말씀하신 분이 진정으로 십자가에 못박힌 그리스도라는 것을 마음 깊이 확신하였다

A few days had passed when, while he was walking by the church of San Damiano, he was told in the Spirit to go inside for a prayer. Once he entered, he began to pray intensely before an image of the Crucified, which spoke to him in a tender and kind voice: "Francis, don't you see that my house is being destroyed? Go, then, and re-build it for me." Stunned and trembling, he said: "I wil do so gladly, Lord." Ror he understood that it was speaking about that church which was near collapse because of its age. He was filled with such joy and became so radiant with light over that message, that he knew in his soul that it was truly Christ crucified who spoke to him.

세동료의 전기

Legend of the Three Companions

아시시의 프란치스코 -창시자 2권-76쪽

Francis of Assis - The Founder - Vol II - Page 76


시간이 흐르자 그 메시지가 단지 산 다미아노 교회 이상에 적용되는 것이 아니라는 사실이 명백해졌다. 프란치스코는 복음적 삶으로 돌아와 예수님의 말씀과 표양에 대한 깊은 인식을 통해 성교회를 재건하려는 원의로 가득 차게 되었다. 

As time passed, it became clear that the message applied to more than the church of San Damiano. Francis' life became filled with the desire to rebuild the Church through a return to gospel living and a deepened awareness of the words and example of Jesus.


여기에서 우리가 배워야 할 중요한 점 하나는 프란치스코가 메시지를 받자마자 즉시 행동에 들어갔다는 사실이다.  긴 토론도 없었고 단지 교회를 고치기 위해 돌과 시멘트 모래릉 찾아 나셨던 것이다. 이것이 하느님의 부르심에 대한 프란치스코의 즉각적인 응답이었는데 우리가 본받아야 할 점이다. 프란치스코처럼 우리도 성령에 즉시 응답함으로써 목표에 도달하지 않았지만 적어도 시작은 할 수 있다.

One important lesson for us is the immediacy of the response Francis gave to the message. There were no long discussions, only an immediate search for stones and mortar of fix the church. It is Francis; immediate response to God's call that should touch us. Even if, like Francis, our first response to the Holy Spirit is not quite on target, it is a beginning.


그리고 주님이 성당에 대한 크나큰 신앙심을 주셨기에, 다음과 같은 말로 단순하게 기도하곤 했습니다: "주 예수 그리스도여, 당신의 거룩한 십자가로써 세상을 구속하셨으니. 우리는 여기와 전 세계에 있는 당신의 모든 성당에서 주님을 흠숭하며 찬양하나이다."

And the Lord gave me such faith in churches that I would pray with simplicity in this way and say: "We adore You, Lod Jesus Christ, in all Your churches throughout the whole world and we bless You, because by Your holy cross You have redeemed the world."

유언-아시시의 프란치스코 -성인- 1권-124-125쪽

The Testament -Francis of Assisi - The Saint - Vol 1 -Page 124-125


그리고 주님께서 몇 몇 형제들을 나에게 주신 후 아무도  내가 해야 할 것을 보여 주지 않았지만, 지극히 높으신 분께서 친히 거룩한 복음의 양식에 따라 살아야 할 것을 나에게 계시하셨습니다. 그리고 나서 나에ㅔㄱ 확인해 주셨습니다. 

And after the Lord gave me some brothers, no one showed me what I had to do, but the most High Himself revealed to me that I should live according to the pattern of the Holy Gospel. And I had this written down simply and in a few words and the Lord Pope confirmed it for me

초기 권고 -아시시의 프란치스코- 성인 -1권-125쬭

The Testament -Francis of Assisi - The Saint -Vol 1 Page 125


믿는 영혼이 성령 안에서 우리 주 예수 그리스도와 일치할 때 우리는 그분의 정배 들입니다. 우리가 "하늘에 계신 그분의 아버지 뜻을 " 실천할 때 우리는 그분에게 형제들입니다. 우리가 거룩한 사랑과 순수하고 진실한 양심을 가지고 우리의 몸과 마음에 그분을 모실 때 우리는 그분의 어머니들이 됩니다. 표양을 보여 다른 삶들에게 빛을 비추어야 할 거룩한 행실로써 우리는 그분을 낳게 됩니다.

We are spouses when the faithful soul is joined by the Holy Sprit to our Lord Jesus Christ. We are brothers to Him when we do the will of the Father who is in heaven. We are mothers when we carry Him in our heart and body through a divine love and a pure and sincere conscience and give birth to Him through a holy activity which must shin as an example befor others.


초기 권고 -아시시의 프란치스코- 성인 -1권-42쬭

The Testament -Francis of Assisi - The Saint -Vol 1 Page 42


글라라

Clare


글라라에 대한 이야기는 아마도 프란치스코에 비해 덜 알려졌다. 그러나 그 이야기들은 글라라와의 내적 정신과 프란치스코를 따르라는 성령에 대한 그녀의 응답을 드러내준다.

The stories about Clare are perhaps less known than those of Francis. But they reveal the inner spirit of Clare and her response to the Spirit that called her to follow Francis.


그녀의 시성식에서 증인들이 앞으로 나와 글라라에 대한 이야기들을 해 주었다. 이 이야기들은 아시시의 글라라 시성식 과정에 관한 법령에서 찾을 수 있다. 아시시의 지오반니 데 벤뚜라는 글라라의 가정 생활에 대해 증언해 주었다.

At her canonization, witnesses came forward with stories about Clare. They can be found in the Acts of the Process of Canonization of Clare of Assisi. Giovanni di Ventura of Assisi gives his witness about Clare's life at home


... 그녀의 집은 아시시의 도시에게 가장 큰 저택 중에 하나였고 많은 지출이 있었지만 그녀는 먹으라고 준 음식을 저축해서 따로 두었다가 가난한 이들에게 보내어 주었다. ...그녀가 아직 아버지의 집에 있을 때 그녀는 단식과 기도와 다른 경건한 일들을 했는데 이것은 그녀가 처음부터 성령의 영감을 받았기 때문이라고 사람들은 믿었다.

--- although their household was one of the largest in the city and great sums were spent there, she nevertheless saved the food they were given to eat, put it aside, and then sent it to the poor. ---While she was still in her father's house, she wore a rough garment under her other clothes. He also said she fasted, prayed, and did other pious deeds --- and that it was believed she had been inspired by the Holy Spirit from the beginning.

아시시의 글라라 시성식 과정에 관한 법령

The Acts of the Canonization of Clare of Assisi

아시시의 글라라-부인 -195쪽

Clare of Assisi -The Lady - Page 195


산 다미아노 공동체의 프란체스카 수녀는 글라라의 기도와 용기가 산 다미아노 공동체와 아시시 도시를 사라센인의 위협에서 구해냈을 때의 일을 상기해 주었다. 글라라는 수녀들을 시켜 산 다미아노 수녀원 성당에 성체를 모신 조그만 상자를 가져다 놓게 하고 거기서 기도하였다.

Sister Francesca, a nun of the community of San Damiano, recalled the time when Clare's prayer and courage saved both San Damiano and the city of Assisi from the Saracens who threatened it. Clare asked her sisters to help her get to the refectory of San Damiano and to bring a small box with the Blessed Sacrament inside. Then she prayed: 


... "주여, 당신의 종들을 굽어살펴 보소서. 왜냐하면 제가 그들을 보호할 수 없기 때문입니다." 그러자 감미로운 음성이 들여왔다. "내가 너희들을 항상 보호해 주겠다." 글라라는 또 도시를 위해 기도했다. "주님, 제발 도시를 보호해 주소서." 같은 음성이 들려와서 이렇게 말했다. " 도시는 많은 위험이 처하겠지만 함락되지 않을 것이다."

--- "Lord, look upon these servants of yours, because I cannot protect them " Then the witness heard a voice of wonderful sweetness: "I will always defend you!" The Lady then prayed for the city, saying: "Lord. Please defend the city as well!" The same voice resounded and said: "The city will endure many dangers, but it will be defended."


그런 후 글라라는 수녀들에게 몸을 돌려 이렇게 말했다. "두려워하지 마시오. 왜냐하면 나는 여러분의 볼모가 되어, 여러분이 하느님의 계명들을 따르기를 원하는 한 여러분이 아무런 고통이나 피해를 받지 않게 하였습니다." 그러자 사라센 인은 아무런 피해나 파괴 없이 떠나가 버렸다.

Then the Lady(Slare) turned to the sisters and told them: "Do not be afraid, because I am a hostage for you so that you will not suffer any harm now nor any other time as long as you wish to obey God's commandments." Then the Saracens lift in such a way that they did not do any harm or damage.

아시시의 글라라 시성식 과정에 관한 법령

The Acts of the process of Canonization of Clare of Assisi

아시시의 글라라-부인 174-175쪽

Clare of Assisi - the Lady - Page 174-175


글라라의 마음은 예수님의 마음과 긴밀히 연결되어 있었다. 그녀는 가난한 이들을 위한 여러 가지 방법과 수단을 찾아 내었다. 사람들이 산 다미아노 수녀원에 와서 글라라와 함께 기도했는데 자주 치유에 사건들이 일어났다. 그녀는 수도원의 기도 정신에 집중하면서도 다른 사람들, 특히 가난한 이들의 궁핍함에 관심을 보였다. 그녀는 그녀의 프란치스코 삶에서 기도와 자선행위가 서로 연결되는 방법들을 찾아내었다.

The heart of Clare was intimately linked to the heart of Jesus. She found ways and means to help the poor. People came to San Damiano to have Clare pray with them and often healings took place. While she focused on the prayerfulness of her community, she was open to the needs of others, especially the poor. She found ways to keep the link between prayer and care alive in her Franciscan life.


그녀의 유언에서 글라라는 이렇게 말했다. 

In her Testmant, Clare shared these words:


나는 현재와 앞으로 들어올 나의 모든 자매들에게 우리 주 예수 그리스도 안에서 훈계하고 층고합니다. 우리 사부 성 프란치스코께서 우리가 그리스도께로 회개하기 시작할 때부터 가르쳐 주신 것과 같이 자매들은 거룩한 단순성과 겸손과 가난의 길을 따르며 또한 값지고 거룩한 생활을 하도록 항상 노력하십시오. 이렇게 살아감으로써 자매들은 우리 공로로써가 아니라 온전히 자비의 아버지 자체이시고 선물을 베풀어 주시는 그분의 자비와 은총으로써 멀리 있는 사람들에게나 가까이 있는 사람들에게나 언제나 좋은 명성의 향기를 풍기게 될 것입니다. 그리고 그리스도의 사랑으로 서로 사랑하면서 여러분이 내적으로 지니고 있는 사랑을 행동을 통해 외적으로 드러내십시오. 이렇게 자매들은 이 표양으로 자극을 받아 하느님 사랑과 서로간의 사랑 안에서 언제나 자라게 될 것입니다.

I admonish and exhort in the Lord Jesus Christ all my sisters, both those present and those to come, to strive always to imitate the way of holy simplicity, humility and poverty and also the integrity of our holy way of living, as we were taught from the beginning of our conversion by Christ and by our blessed father Francis. From them, not by any merits of ours but solely out of the largesse of His mercy and grace, the father of mercies has spread the fragrance of a good reputation, both among those who are far away as well as those who are near. And loving one another with the love of Christ, may you demonstrate without in your deeds the love you have within so that, compelled by such an example, the sisters may always grow in the love of God and mutual charity.

유언-아시시의 글라라-부인 - 64쪽

The Testament - Clare of Assisi - The Lady - Page 64


마지막으로 프라하 아녜스에게 보낸 두 번째 서한에는 그녀를 안내하는 사람들에게 귀 기울이는 것에 대한 실질적인 충고가 들어있다. 글라라는 실질적이고 하느님과의 신비스런 친교에 이끌렸다.

Finally, her Second Letter to Agnes of Prague contains some practical advice about listening to those who would guide her. Clare is both practical and engaged in mystical union with God. 


그런데 이 점에 있어서 주님의 계명 길을 보다 더 안전하게 걸을 수 있도록, 총 봉사자이시며 우리의 공경하올 아버지이신 엘리아 형제의 조언을 따르도록 하십시오. 그분의 조언을 다른 이들의 조언보다 소중히 여기시고, 그것을 어떤 성물보다도 더 값지게 여기십시오. 만약에 누가 그대의 완덕에 방해가 되거나. 다른 제안을 암시하면, 그를 공경해야 하겠지만 그의 조언을 따지 마십시오.

In all of this, follow the counsel of our venerable father, our Brother Elias, the Minister General, that you may walk more securely in the way of the commands of the Lord. Prize it beyond the advice of others and cherish it as dearer to you then any gift. If anyone has said anything else to you or suggested any other thing to you that might hinder you perfection or that would seem contrary to your divine vocation. even though you must respect him, do not follow his counsel

페루지아 아그네스에게 보낸 두 번쩨 서한

Second Letter to Agnes of Progue

아시시의 글라라 -부인 -48-49쪽

 Clare of Assisi - The Lady - Page 18-49



+++

대화를 위한 독서와 질문

Readings/Questions for dialogue


유언 

The Testament

아시시의 프란치스코 -성인 -1권 -124-127쪽

Francis of Assisi - The Saint -Vol 1 Page 124-127


제4장 -나병환자와 교제

Chapter IV - Dealing with Lepers

아시시의 프란치스코 -창설자 -2권 74-75쪽

Francis of Assisi - The Founder -Vol II - Page 74-75


축복

The Blessing 

아시시의 글라라 -부인 66-67쪽

 Clare of Assisi - The Lady - Page 66-67


1. 왜 프란치스코와 글라라 삶의 정신에 대한 자료들에 친숙해 지는 것이 중요한가?

Why is it important to have some acquaintance with the sources for the life and spirit of Francis and Clare? 

2. 당신의 가족 이야기들이 미친 영향과 프란치스코와 글라라의 이야기들이 미친 영향과 비슷한 점이 있는가?

How does the influence of your family stories reflect a similar influence to the stories of Francis and Clare? Explain. 

3. 당신이 배워 알게 된 지금의 프란치스코와 글라라의 이미지를 서술해 보라? 그들의 말과 이야기를 통해 어떠한 자질을 드러내는가?

Describe your present image of Francis and Clare through what you have learned. What qualities do they reveal through their words and stories?

4. 이 장의 어떤 부분 혹은 부분들이 당신 자신의 삶에 비교해서 가장 뜻 깊었는가?

What part or parts of this chapter made the most sense to you as you compare them to your own life?

5. 이 장에는 프란치스칸 영성에 대해 배운 것을 열거해보라. 그리고 설명하라.

List the things you learned in this chapter about Franciscan spirituality. Explain.

6. 프란치스코와 글라라에 대한 지식이 더 깊어지기 위해 프란치스코의 자료들을 계속 찾아보게 하는 그 동기가 무엇인가?

What motivation will move you to continue searching the Franciscan sources in order to grow in knowledge about Francis and Clare?

7. 성서 묵상 : 콜로새 1: 9-14, 프란치스코와 글라라의 말씀이 어떻게 성 바오로의 이 말씀에서 발견되는 정신을 반영하는가?

Scripture reflection: Colossians 1; 9-14. How do the words of Francis and Clare reflect the spirit found in these words of St. Paul?


+++


따라서. 아무 의심의 여지가 없는 사실은

모세를 부르시고

나자렛 예수님을 통해 입을 여시고

오랜 세기 동안 정의를 위해

성령을 생동하게 하신 하느님의 메시지를

우리가 선포할 때 

바로 그 때야만 우리는 가난한 이들의

옹호자가 된다는 사실이라네.

이것은 단순하게 생각하려는 것도 아니고

흑백으로만 보려는 것도 아니며

또 경제나 다른 과학의 기여를

무시하는 것도 아니라네.

도리어 아주 심오한 뜻에서

그 선택은 단순하고 확고한 것이라네.

+ 죽음 혹은 삶

+ 불의 혹은 정의

+ 우상숭배 혹은 살아계신 하느님


우리는 삶을 택해야 하네.

우리는 정의를 택해야 하네.

우리는 살아계신 하느님을 택해야 하네(1975)


* 이 땅은 나의 집(1975)

삶의 얽힘 속에서의 안전(1995)

아팔라치아의 주교들-29쪽


 Thus, there must be no doubt,

that we, who must speak

be message of God

who summoned Moses,

 and whose mouth was opened

in Jesus of Nazareth,

and who keeps the Spirit alive

on behalf of justice

for so many centuries.

can only become advocates of the poor.


This is not to be simplistic,

to see all in black and white,

to e ignorant of economics

and the contributions of 

other human sciences,

but in a profound sense

the choices are simple and stark:

+ death or life

+ injustice or justice

+ idolatry or the Living God


We must choose life.

We must choose justice.

We must choose the Living God(1975)


This land is Home to me(1975)

At Home in the Web of Life(1995)

Catholic Bishops of Appalachia 0page 29