양성 교재

프란치스칸 여정 제1장 재속프란치스코회 오리엔테이션

Margaret K 2021. 8. 1. 06:53

프란치스칸 여정

Contents

Preface ...........i 

Chapter one -  Orientation in the OFS...............................................1

Chapter Two - Three Orders ... Structures .... Discernment .................8

Chapter three - Franics ... Dlare... Catholic Doctrine ..........................21

++

INITIAL FORMATION

Chapter four - Inquiry in the OFS..................................................  35

Chapter five -  Lay Secular Spirituality ............................................46

Chapter six - Writings and stories of St. Francis /St Clare..................59

Chapter seven - OFS History - Development of the OFS Rule ............71

Chapter eight - Scripture in OFS Life...............................................83

Chapter nine - Vatican II - OFS Rule & Constitutions ........................98


++

Number in parenthesis are articles of the Rule

Chapter ten(Prologue) - Candidacy in the OFS ...............................111

Chapter eleven (1-2-3) - The OFS Rule..........................................122

Chapter twelve(4) - A Focus on Jesus ..........................................131

Chapter thirteen(5) - Encounters with Christ ..................................142

Chapter fourteen (6) A rebuilding task...........................................155

Chapter Fifteen(7) - Gospel, Conversion, & Reconciliation................164

Chapter sixteen(8) - When you Pray.............................................176

Chapter seventeen(9) - The Mother of God & our Mother ...............188

Chapter eighteen (10) - Being Faithful .........................................195

Chapter nineteen (11) - A Simple way to LIve................................204

Chapter twenty(12) - Freedom to Love ........................................216

Chapter twenty one(13) - How to Love People ..............................226

Chapter twenty two(14) - Foundations for the Kingdom .................236

Chapter twenty three(15) - Justice in Franciscan Life ....................246

Chapter twenty four(16) - The Gift of Work...................................258

Chapter twenty five(17) - In their Family ......................................268

Chapter twenty six(18) - Universal Kinship .................................280

Chapter twenty seven(19) - Bearers of Peace .............................287

Chapter twenty eight (20) - Fraternities; Gathering as One ............300

Chapter twenty nine(21) -  Servant Leadership ...........................310

Chapter thirty (22) - Fraternity Life............................................310

Chapter thirty one(23/25) - Membership in the OFS .....................329

Chapter thirty two(24) - Enriching the Franciscan spirit................341

Chapter thirty three(26) - Franciscan Family connections ............353

Postscript -----------------368

Dialogue & Debate .............371


서문

재속 프란치스코회의 생활양식을 받아드린 입회자를 돕는 것은 단위 재속 프란치스코회 평의회, 양성 담당자, 성령에 인도된 회원들의 책임이다. 그들은 입회자들이 다음과 같은 사람이 되도록 인도한다: 

Preface

Assisting newcomers to embrace the Secular Franciscan way of life is the responsibility of the local OFS Council, formation personnel and the membership, guided by the Holy Spirit. They invite newcomers to become people: 


가) 프란치스칸 정신, 관점과 이상으로

A) with a Franciscan spirit, perspective, and ideals;

나) 그들의 삶에서 복음적 가치를 반영하고 필요한 회개를 받아들이는 능력으로

B) with the ability to reflect gospel values in their lives and accept conversion as needed;

다) 재속 프란치스코회를 주요 그리고 영원한 책무를 받아들이려는 의지로;

c) with a willingness to accept the OFS as a primary and permanent commitment;

라) 교회와 하느님의 나라를 건설하려는 열망으로;

D) with a desire to build up the Church and the Kingdom of God; 

마) 사회적 행위에 대한 프란치스칸적 책임감으로;

E) with a sense of Franciscan responsibility for social action;

) 묵상하는 기도에 대한 열망으로

F) with a desire for contemplative prayer.


성령의 불림으로 입회자는 일상 생활에서 프란치스칸 정신을 배우고 통합하고 표현한다.

Through a vocation given by the Spirit, newcomers learn, integrate, and express the Franciscan spirit in daily life.


재속 프란치스칸 회칙/회헌은 우리를 인도하며, 양성은 정보를 공유하는 것 이상을 의미한다. 입회자는 정보를 그들이 살아가는 방식으로 통합할 것으로 기대된다. 프란치스칸 정신은 복음의 가치, 태도와 관점을 받아드리며, 그것은 사실을 지적으로 축적하는 것 이상이다. 정보는 우리의 삶을 복음적 가치, 태도와 관점으로 변화시켜야만 한다. 여러분이 초기 양성을 통해 나아감에 따라 많은 개인적 태도, 관점과 의견의 변화를 기대한다. 그렇지 않다면 양성 과정에서 무엇인가 빠진 부분이 있는 것이다.

The OFS Rule/Constitutions offer guidance, Formation is more than sharing information. Newcomers are expected to integrate Franciscan information into the way they live. The Franciscan spirit embraces values, attitudes and perspectives of the Gospel. It is more than an intellectual accumulation of facts. Formation must transform our lives to reflect gospel values, attitudes, and perspectives. Personal changes of attitudes, perspectives, and opinions are expected as you journey through initial formation. If not, something is missing in the formation process.


양성은 사람들을 봉사로 끌어들인다. 다른 사람들에게 봉사하는 것은 우리가 누구이며 무엇인지의 일부가 된다. 영원한 책무인 재속 프란치스코의 서약은 프란치스칸을 불림으로 모든 사람들 - 교회 안에서, 세상에서 형제회 삶에서 - 에게 봉사를 제공한다. 프란치스칸은 하느님의 백성(교회)에 충실하다. 성령으로 인도된 교회는 우리의 회칙과 회헌을 하느님께 봉사하는 방법으로 승인한다. 성령께서는 우리를 프란치스칸의 여정(소명)으로 인도한다. 

Formation engages people in ministry. Service to others is part of who and what we are. Profession in the OFS is a permanent commitment. This vocation calls Franciscans to a relationship with all people - people in the Church, in the world and in fraternity life. The Church, guided by the Holy Spirit, confirmed our Rule and Constitutions. It offers us a Franciscan way to serve God. The Holy Spirit guides our Franciscan journey(vocation).


아무리 여러워도 존경과 경의는 우리가 사람을 다루는 방식에 영향을 미친다. 우리가 말하고 또는 행동하는 것이 무엇이든 간에, 논쟁에 제기되는 태도가 어떠하든 간에, 우리가 다른 사람에 대해 어떠한 판단을 하던 간에, 우리는 다른 사람과의 관계를 금가게 하는 것 - 말, 행동, 혹은 태도 - 을 피하도록 결정한다. 프란치스칸은 우리를 다른 사람과 분리시키는 것은 무엇이든 간에 피한다. 

Respect and reverence color the way we deal with people, however difficult that may be. Whatever we say or do, whatever attitudes we bring to issues, whatever judgments we have about others, we choose to avoid anything - words, actions, or attitudes - that would fracture our relationship with one another. Franciscans avoid those things that would separate us from others. 


저는 이들만이 아니라 이들의 말을 듣고 저를 믿는 이들을 위해서도 빕니다. 그들이 모두 하나가 되게 해 주십시오. 아버지, 아버지께서  제 안에 계시고 제가 아버지 안에 있듯이, 그들도 우리 안에 있게 해 주십시오. 그리하여 아버지께서 저를 보내셨다는 것을 세상이 믿게 하십시오. (요한 17: 20-21)

I ask not only on behalf of these, but also on behalf of those who will believe in me through their word, that they may all be one. As you, Father, are in me and I am in you, may they also be in us, so that the world may believe that you have sent me. (John 17 20-21)


재속 프란치스코회 회칙은 사람들을 불림으로 그들의 삶에서 복음적 자질을 가르친다. 그들은 묵상하는 기도에 대해 배우며, 교회, 세속과 그들 자신의 삶 모두에게 평화와 정의의 논점을 다룬다. 그들은 복음에서 삶으로, 삶에서 복음으로 나아간다(재속프란치스코회 회칙 4조) 자신이 물질적 재화의 관리인임을 이해하고 있다. 가난에 대한 현실적 분별력으로 단순한 생활양식과 하느님에 대한 믿음으로 이르게 된다. 그들은 필요한 것으로서 물질적인 재화를 사용하고 궁핍함에 있는 사람들과 나누어 가질 준비가 되어 있음을 안다. 그들은 하느님의 아량을 본받아 다른 사람의 애정이 깃들인 관대함을 받아들인다. 우리의 전 삶은 아시시의 성 프란치스코의 정신에 따라 실생활로 실현된다. 

The OFS Rule calls people to nurture gospel qualities in their lives. They learn about contemplative prayer. They deal with issues of peace and justice both in the Church, in the world and in their own lives. They go from Gospel to life and life to Gospel(OFS Rule #4). Franciscans understand that they are stewards of material goods. A realistic sense of poverty leads to a simple lifestyle and trust in God. They use material goods as needed and find themselves ready to share with others who are in need. They imitate God's generosity and accept the loving generosity of others. our entire life is lived in the spirit of St. Francis of Assisi.


성령에 인도되어 예수님의 말씀에 따라 그리고 하느님 아버지, 아들과 성령의 영원한 수난으로 사랑 받아 프란치스칸은 자유로움을 드러낸다. 사랑의 관계가 우리의 삶에서 꽃피워짐에 따라. 하느님, 교회, 세상, 모든 사람과 피조물에 대한 우리의 사랑을 방해하는 것들을 버린다. 하느님께서는 우리에게 기쁨을 가져오고 우리를 움직여 다른 사람, 특히 아주 빈궁한 사람에 봉사하도록 하는 공동체 사랑의 이해하는 마음을 부여하신다. 우리가 어려울 때 그런 사랑을 호의적으로 받아들이는 것을 배운다. 재속 프란치스코회 회칙은 우리의 주된 책무가 되며, 다른 그룹에 참여함으로써 7일 24시간 책무인 우리의 프란치스칸 삶의 양식에 방해 받아서는 안 된다. 

Franciscans develop a sense of freedom, guided by the Holy Spirit, following the words of Jesus, and loved with an eternal passion by Father, Son and Holy Spirit. As love relationships blossom in our lives, we discard things that hinder our love of God, the Church, the world, all people, and all of creation. God gives us a sense of community-love that brings joy and moves us to serve others, especially those in need. We also learn to graciously accept such love when we are the needy ones. The OFS is our primary commitment. Activities of other groups must not interfere with our Franciscan way of life, a 24/7 commitment.


프란치스칸 여정


 제1장 재속프란치스코회 오리엔테이션

Chapter one Orientation in the SFO


오리엔테이션 - 형제회 입회의 첫 단계 최소 3개월

​Orientation-the first step in entering a fraternity. Minimum of three months.


재속 프란치스코회 양성의 첫 댄계는 오리엔테이션이다. 당신은 다른 재속 프란치스코회 회원들을 알게 되고 그들도 당신을 알게 된다. 

Orientation is the first phases of formation in the Secular Franciscan Order. You become acquainted with Secular Franciscan and they get to know you.


우리는 다같이 당신이 재속 프란치스코회의 성소를 가지고 있는지를 결정하게 된다. 이 "발견" 기간은 오리엔테이션에서 시작되어 지원기 단계까지 지속된다. 이런 양성과정이 당신의 성소를 식별하는데 도움이 되는데, 이는 성찰과 대화와 기도를 통해 이루어진다. 이런 것들이 당신이 이 여정을 시작하는데 필수적으로 요구되는 것들이다. 

Together, we determine whether you have a vocation to the SFO. The "discovery " period begins in orientation and extends into inquiry. These phases of formation help discern your vocation through reflection dialogue, and prayer. There are necessary requirements as you begin the journey.


우리는 다 함께 교회에서의 당신의 위치, 사도신경에 대한 당신의 지식, 그리고 당신의 개인적인 태도와 관점을 알아본다. 이것은 당신이 프란치스칸 생활양식으로 불림을 받았는지를 식별하는데 도움이 되기 때문이다. 당신이 프란치스코회의 성소를 받았다는 것이 확실해 지면, 우리는 일치의 시간, 봉사할 수 있는 기회, 기도의 체험, 그리고 당신의 성소가 자라날 수 있는 지식을 제공하게 된다. 만일 우리가 당신이 재속 프란치스코의 성소가 없다고 식별되면 우리는 당신이 성령께서 요구하는 다른 성소를 따르도록 격려하게 된다. 이 두 가지 어떤 경우이든 그 결과는 다 좋은 것이다.

Together, we discover your situation in the Church, your knowledge of the creed as well as your personal attitudes and perspectives. This aids your discernment to see if you are called to the Franciscan way of life. If it becomes clear that you have a Franciscan vocation we offer integration time, ministry opportunities, prayer experiences, and information to nurture you vocation. If we discern that you do not have a vocation to the SFO, we encourage you to follow the vocation to which the Spirit calls you, In either case the result is good news.


몇 가지 요구사항들

Some Requirements


1. (회칙 23) 정회원의 입적은 일정한 지원기와 적어도 1년 6개월의 양성기를 거쳐 회칙에 대한 서약으로 이루어 진다.

1. Rule 23 Membership in the Order is attained through a time of initiation, a time of formation, and the profession of the Rule.

2. 형제회에 입회하면서부터 일생을 통하여 이루어지는 양성과정이 시작된다. 성령께서 양성의 주체이심을 기억하고 또 그분께 협력할 것을 유념해야 한다. 양성의 책임자는 청원자 자신, 그리고 형제회 전체, 평의회 봉사자(대리자)를 포함한 양성 담당자 및 영적 보조자이다. (회헌 37조 1항 2항)

2. The journey of formation, which should develop throughout life, begins with entrance into the fraternity. Mindful that the Holy Spirit is the principal agent of formation and always attentive to collaboration with Him, those responsible for formation are: the candidate, the entire fraternity, the council with the minister, the master(director) of formation and the assistant.(Constitutions -article 37, 1. 37.2)


1. (회칙 23) 형제회의 입회 신청서는 청원자가 단위 또는 속인 형제회 평의회에 형식을 갖춰, 가능하다면 서면으로  제출해야 한다.

1. Rule 23 The request for admission to the Order is presented by the aspirant to the minister of a local or personal fraternity by a formal act, in writing if possible.

2. 입회의 조건은 : 가톨릭 신앙을 고백할 것, 교회의 친교 가운데 살 것, 윤리적 품행이 방정할 것. 성소에 분명한 표시를 보여줄 것.

2. Conditions for admission are: to profess the Catholic faith, to live in communion with the Church, to be of good moral standing, and to show clear signs of a vocation.

3. 평의회는 형제회 동의 신청에 대해 함께 결정을 내려, 청원자에게는 공식적인 답변을 주고, 형제회에 보고를 할 것이다.(회헌 39조 1항, 2항, 3항)

3. The council of the fraternity decides collegially on the request, gives a formal answer to the aspirant, and communicates this to the fraternity.( Constitutions -article 39.1, 39.2, 39.3)


2. 후보자는 성서를 일고 묵상하며, 프란치스코의 인격과 글, 영성을 배우고, 회칙과 회헌을 공부해야 한다. 또한 교회를 사랑하고 교도권을 받아들이도록 교육받아야 한다. 평신도는 복음적으로 현세적 임무를 잘 살도록 훈련해야 한다.

2. The candidates are guided to read and meditate on Sacred Scripture, to come and know the person and writings of Francis and of Franciscan spirituality, and to study the Rule and Constitutions. They are trained in a love for the Church and acceptance of her teaching. The laity practice living their secular commitment in the world in an evangelical way.

3. 단위 형제회 회의(모임)에 참여하는 것이 공동기도와 형제회 생활을 시작한 이들에게 가장 선행되는 전제이다 (회헌 40조 2항, 3항)

3. Participation in the meetings(gatherings) of the local fraternity is an indispensable presupposition for initiation into community prayer and into fraternity life.(Constitutions -article 40.2, 40.3)


초기 양성(지원기/입회기)은 당신이 영구적인 재속 프란치스코 회원으로 서약할 수 있도록 준비시키는 시기이다. 우리의 생활양식은 당신의 삶에 우선이 되어야 한다. 만약 재속 프란치스코회의 요구 사항들과 다른 단체들의 사이에서 선택을 해야 한다면 재속 프란치스코회에 우선권을 주어야 한다. 그러나 가끔 가족이나 다른 심각한 상활들이 우선권을 차지한다는 것도 우리는 알고 있다.

Initial formation(Inquiry/Candidacy) prepares you for permanent profession as a Secular Franciscan. Our way of life must take priority in your life. When choices must be made between SFO requirements and that of other groups, SFO takes priority. However, we realize that family and other serious situations may occasionally take priority. 


재속 프란치스칸들은(새 입회자들을 포함해서)형제회 정기적인 모임에 참여할 의무가 있다. 새 입회자들도 양성교육을 위한 수업에 참석해야 한다. 여러 가지 심각한 이유 때문에 참석하기가 힘들 때도 가끔 있다. 참석할 수 없을 경우, 평의회원들이나(혹은 수련장)에게 알려야 하는 것은 당연히 해야 할 예의다.

Secular Franciscans(including newcomers) are required to be present at the regular gathering of the fraternity. Newcomers also need to attend formation sessions .There may be times when attendance is difficult for various serious reasons. Courtesy requires members to inform the Council(or formation director) when an absence is necessary.


양성기간

Periods of formation


1. 오리엔테이션( 미국 국가 규정 19조, 1a항, b항)

1. Orientation: 

a. 오리엔테이션은 초기 양성에 참가하는 사람들의 관심도, 적격성, 그리고 지향을 결정하는 시기이다(참고, 미국 재속프란치스코회 초기 양성 지침서 25쪽).

a. Orientation is a time for determining a person's interest, eligibility and disposition to enter into the initial formation process (cf. Guidelines for Initial Formation in the SFO in the USA -Page 25)

b. 오리엔테이션 기간은 최소 3개월이 되어야 한다.

b. The period of orientation shall consist of not less than three(3) months. (National Statutes -article 19.1a, 1b)


2. 초기 양성 (국가 교정 19조 2a항, b항, c항 d항)

2. Initial formation

a. 지원기 - 소개 및 환영식(참고,발자취 P129)과 함께 시작되는 지원기는 적어도 6개월이 되어야 한다.

a. Inquiry - The period of inquiry, which begins with the ceremony of Introduction and Welcoming(cf. ritual of the SFO - page 9), shall consist of not less than six(6) months.

b. 입회기 -입회예식(참고, 발자취 P131)과 함께 시작되는 입회기는 적어도 18개월이 되어야 하고 36개월을 넘겨서는 안된다. 

b. Canidacy - The period of Candidacy, which begins with the rite of Admission(cf. Ritual of the SFO - Page 11) shall consist of not less than eighteen(18) months and not more than thirty-six(36) months.

c. 초기양성 과정에 있는 모든 이들은 양성교육에 참여함은 물론 단위형제회 모임에도 참석하여야 한다. 이는 공동체 기도와 형제회 생활을 시작하는 이들에게 가장 선행되는 전제이다.

c. All persons in initial formation, in addition to attending their formation sessions, must participate in the meetings of the local fraternity as this is an indispensable presupposition for initiation into community prayer and into fraternity life (cf. Constitutions -Article 40,3).

d. 미국 재속 프란치스코회에 입회하려는 사람은 가톨릭 교회에 온전히 입문하여 생활하고 있는 가톨릭 신자이어야 한다(예: 세례성사와 견진 성사를 받고 성체성사를 실행하는 신자) 

d. To be admitted to the SFO in the United States, a person must be a fully initiated member of the Catholic Church (i.e. having received the sacraments of Baptism. Chrismation/ Confirmation, and Holy Eucharist) in addition to being an actively practicing Catholic. (National Statutes - article 19.2a, 2b, 2c. 2d)


2.. 복음적 삶 서약의 약속에 조건은 다음과 같다.(회헌 41조 2항)

2. The conditions for profession or promise of evangelical life are: 


+ 국구규정에서 정한 연령은 21세 이상 (국가규정 19조 3a항)

+ attainment of the age established by the national statutes; (21 years - National Statutes - Article 19,3a)

+양성기간에 능동적으로 참여 ....(적어도 18개월 기간 이상)

+ active participation in the time of formation....,

+단위형제회 평의회의 동의 (회헌 41조 2항)

+ the consent of the council of the local fraternity.( Constitutions -article 41.2)


1) 서약은 교회의 장엄한 행위이며, 후보자는 서약으로써 그리스도로부터 받은 성소를 기억하여 세례 때의 약속을 갱신한다. 또한 성 프란치스코의 모범과 재속 프란치스코회 회칙에 따라 세상 안에서의 복음을 살 임무를 공적으로 확인한다.

1. Profession is the solemn ecclesial act by which the candidate, remembering the call received from Christ, renews the baptismal promises and publicly affirms his or her personal commitment to live the Gospel in the world according to the example of Francis, and following the Rule of the SFO.


(주의) 프란치스칸들은 우리의 성교회와 관계가 특별하다는 것을 명심하라. 우리는 초기 양성과정, 특별히 입회기에서 우리와 교회간의 관계를 공부한다.

# Note that our relationship to the Church is special for Franciscans. We examine our ecclesial relationship during the process of initial formation, especially in Candidacy.


2) (회칙 23조) 서약은 후보자를 형제회에 입적시키며, 그 자체로 종신적인 의무이다. 종신서약에 앞서 객관적이고 구체적이고  교육적인 이유 때문에, 매년 갱신하는 유기서약 기간을 둘 수 있지만 유기서약 기간은 3년을 초과할 수 없다. (회헌 42조 1항, 2항)

2. Rule 23 Profession incorporates the candidate into the Order and is by its nature a perpetual commitment. Perpetual profession, because of objective and pedagogical reasons, may be preceded by temporary profession, renewable annually. The total time of temporary profession may not be longer than three yeas.

+++


우리는 양성교육을 가볍게 여기지 않는다. 또한 우리의 프란치스칸 삶의 양식을 시작하는데 성급한 결정을 기대하지도 않는다. 오리엔테이션과 지원기 과정이 재속 프란치스칸 생활양식을 이해하는 첫 걸음이 된다. 일반적으로 성소의 식별은 지원기에서 결정해야 한다. 오리엔테이션 3개월과 지원기 6개월은 좋은 결정을 하도록 필요한 시간과 정보를 제공해 준다. 우리는 성소 식별에 도움이 될 지침사항들을 당신과 함께 연구해 보겠다. 

We do not take formation lightly. Nor do we expect sudden decisions about embarking on our Franciscan way of life. Orientation and Inquiry initiate your understanding of the SFO way of life. Generally the discernment of a vocation is achieved by the end of inquiry. The 3 months of orientation and 6 months of inquiry provide time and information to make a good decision. We will share guidelines with you to help with your discernment.


오리엔테이션은 당신의 성소를 식별하는데 도움이 되는 문제점들을 찾아보는 과정이다. 처음에는 이것이 너무 압도되는 것처럼 보이기도 하지만 부드럽게 시작한다. 우리는 당신이 얼마나 많이 프란치스칸 생활양식을 받았는지를 발견한다(눈여겨본다). 양성과정 동안 우리는 기도의 정신으로 또 존경심을 가지고 당신과 같이 걸어간다. 우리는 프란치스칸 생활양식을 아낌없이 지원자들에게 보여준다. 우리는 당신이 양성과정에 적극적으로 참여하기를 기대하고 있다. 이는 책 마지막 장에 있는 독서목록의 책들을 읽는 일도 포함되어 있다.

Orientation explores issues that assist in discerning your vocation. Initially this may seem overwhelming. But we move gently. We are sensitive to your ability to understand and embrace our Franciscan way of life or to discover that the Spirit is calling you to another way of life. In the formation process we walk with you prayerfully and respectfully. We are generous in sharing our Franciscan way of life. We expect you to be fully engaged in the formation process. That includes doing the Readings at the end of each chapter of this book


그(프란치스코)가 형제들에게 하신 말씀: "형제들이 말로 평화를 전할 때에는 형제들의 마음에 한층 더 그러한 평화가 있어야 합니다. 어떤 사람도 여러분들로 해서 분노하지 않고 또 불미스러운 이야기가 생기지 않도록 합시다. 우리는 상처를 입은 사람들을 낫게 하고 갈라져 있는 사람들을 하나로 묶고, 길을 잃은 사람들을 집으로 데려오라는 부름을 받았습니다. 사실, 우리 눈에 악마의 자녀로 보이는 많은 사람들이 오히려 그리스도의 제자가 될 것입니다."(세 동료들의 전기 -아시시의 프란치스코 -창시자 2권 102쪽)

He(Francis) used to tell them: "As you announce peace with your mouth, make sure that grater peace is in your hearts. Let no one be provoked to anger or scandal through you, but may everyone be drawn to peace, kindness, and harmony through your gentleness. For we have been called to this: to heal the wounded, bind up the broken, and recall the erring. In face, many who seem to us to be members of the devil, will yet be disciples of Christ." (Legend of the Three Companions - Francis of Assisi - The Founder Vol II -Page 102) 


나는 그대가 하느님을 사랑하고 있고 또 하느님의 종이며 그대의 종인 나를 사랑하고 있다고 알고 있겠습니다. 그 형제가 자비를 구하지 않았어도 그대는 그가 자비를 원하는지를 물어보십시오. 그리고 그 후에도 그가 그대의 눈앞에서 수천번 죄를 짓더라도 나보다 그를 더 사랑하여 그를 주님께 이끌도록 하시고 이런 죄지은 형제를 항상 불쌍히 여기십시오.(봉사자에게 보낸 편지 9-11)

 I wish to know in this way if you love the Lord and me, His servant and yours; that there is not any brother in the world who has sinned - however much he could have sinned -who, after he has looked into your eves, would ever depart without your mercy, if he is looking for mercy. And if he is not looking, you would ask him if he wants mercy. And if he would sin a thousand times before your eyes, love him more than me so that you may draw him to the Lord; and always be merciful with brothers such as these.( A Letter to a Minister _ Francis of Assisi - The Saint -Vol 1 -Page 97)


우리는 모든 선의 샘이신 지존하시고 지극히 높으신 주 하느님께 모든 좋은 것을 돌려드리고, "모든 좋은 것이 그분의 것임을 깨달으며," 모든 선에 대해 그분께 감사 드립니다. 그리고 모든 선의 주인이시며 당신 홀로 선하신 지극히 높으시고 지존하시며 당신 홀로 참되신 하느님은 모든 영예와 존경과 모든 찬미와 찬송과 모든 감사와  영광을 받으시고 또 받으시기를 밥니다. 이 모든 것을 그분께 돌려드려야 마땅합니다.(단편 -아시시의 프란치스코 -성인 -1권 -90쪽)

Let us refer all good to the Lord, God Almighty and Most High, acknowledge that every good is His, and thank him "from whom all good comes for everything." May He, the Almighty and Most High, the only true God, have, be given, and receive all honor and respect, all praise and blessing, all thanks and glory, to Whom all god belong, He Who alone is good ( Fragments _ Francis of Assisi - The Saint - Vol 1- Page 90)


너희가 내 안에 머무르고 내 말이 너희 안에 머무르면, 너희가 원하는 것이 무엇이든지 청하여라. 너희에게 그대로 이루어질 것이다. 너희가 많은 열매를 맺고 내 제자가 되면, 그것으로 내 아버지께서 영광스럽게 되실 것이다. 아버지께서 나를 사랑하신 것처럼 나도 너희를 사랑하였다. (요한 15: 7-9)

If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my disciples. As the Father has loved me so I love you; abide in my love (John 15: 7-9)


(주의) 프란치스칸들은 가톨릭 신앙에 대한 지식이 필요하다. 우리는 이 교육과정에 가톨릭 교회의 가르침을 포함시킬 것이다. 우리는 성인용 미국 가톨릭교리서와 가톨릭교리서를 둘 다 사용할 것이다. 사도신경에 대한 공부가 여러 장에 포함되어 있다. 우리의 교회에 대한 이해와 관계(교회론)가 같은 방식으로 양성과정에서 공부하게 될 것이다.

NB: Franciscan need knowledge of the Catholic faith. In the course of these sessions we will incorporate basic teaching of the Catholic Church. We will use both the United States Catholic Catechism for Adults and the Catechism of the Catholic Church. Information on the creed will be part of various chapters. Our understanding of and relationship to the Church (ecclesiology) will be incorporated in like manner.

+++


대화를 위한 독서와 질문

Readings/Questions for dialogue


프란치스칸 기도-Ilia Delio OFS 저 조원영 안나역 프란치스코출판사 134쪽

First paragraph-Page 109

Fanciscan Prayer- Ilia Delio OSF


초기 권고 -1장

아시시의 프란치스코 -성인 -1권 -41-42쪽

Earlier exhortation- Chapter 1

Francis of Assisi- The Saint -Vol 1 - Page 41-42


하느님은 사랑이십니다(Deus Caritas Est)-교황 베네딕트 16세의 회칙

한국천주교 주교회의 19절

God is Love(Deus Caritas Est) -Benedict XVI Paragraph 19


1. 당신은 무엇 때문에 재속 프란치스코 형제회에 찾아왔는가? 우리에게 오게 된 당신의 결정에 성령께서 어떤 역할을 하셨습니까?

1. What brought you to this fraternity of the Secular Franciscan Order? What is the role of the Holy Spirit in your decision to come to us?

2. 재속 프란치스코회 가입하기 위한 필요사항들을 몇 가지 말하고 설명해 보라? 새로운 아이디어들에 대해 당신 마음이 얼마나 개방되어 있는가를 분석해보라. 당신이 당신의 관점들과 다른 프란치스칸 관점들을 받아들일 때 당신의 개인적 의견들을 변화시킬 준비가 되어 있는가? 당신의 의견들과 다른 이들의 의견들을 대화로 서로 비교해 볼 의향이 있는가?

2. Name and describe some of the requirements for joining the SFO? How would you evaluate your openness to fresh ideas/ How ready are you to change personal opinions as you embrace Franciscan perspectives that differ from you own? Are you willing to engage in dialogue to clarify your own? Are you willing to engage in dialogue to clarify your own and other person's opinions?

3. 당신이 가톨릭 교회에서 받은 성사들을 열거해 보고 세례성사와 견진성사에 대한 교회 문헌들을 작성해 보라.

3. List the sacraments you have received in the Catholic Church and share documents for baptism and confirmation. 

4. 당신의 삶에서 성체를 모시지 못할 어떤 것이 있는가? 있다면, 당신이 이 문제를 해결할 수 있는가?

4. Does anything in your life keep you from receiving the Eucharist? If so, how will you deal with these issues?

5. 성 프란치스코의 말씀들(참고, 5쪽)에서 볼 수 있는 프란치스칸 생활양식에 대한 생각들을 이야기해 보라.

5. Share ideas about our Franciscan way of life that you gleaned from the quotes of St. Francis(cf. Page 5).

6. 성서 묵상: 마르코 2장 15-17절. 이 성경구절들이 어떻게 중요한 프란치스칸의 가치관을 받아들이게 하는가?

6. Scripture reflection: Mark 2: 15-17 - How does this text call for embracing important Franciscan values?

+++


재속 프란치스칸의

가장 깊은 정체성은

하느님의 백성들에게 주신 하느님의 선물인

예수 그리스도에 대한 관계에서 기반을 두고 있다네.

우리는 성교회가 믿음의 모든 백성들에게

관대함, 용서, 화해의 정신을 가져다 줄

사명을 가졌다는 것을 믿고 있다네.

프란치스칸들은 복음의 메시지를 말로 선포할 뿐 아니라

생활 속에서도 증거하는데 필요한 모든 일들을

헌신적으로 해야 한다네.

The deepest identity

of a Secular Franciscan

is based on their relationship 

with Jesus Christ,

God's gift to the People of God.

We believe that the Church

has the mission to bring the spirit

of generosity, forgiveness, reconciliation,

and celebration to all people.

Franciscans are dedicated 

to do whatever is needed not only

to proclaim the gospel message by words.

but also to make it evident in their lives.


그들을 말로써 또 생활을 통해서

그 메시지를 성교회와 세상에 가져다 준다네.

그들은 복음에서 삶으로, 

삶에서 복음으로 실행한다네.

그것은 결코 그냥 말로만 하는 게 아니라네.

그것은 십자가에 돌아가시기까지 한

예수님의 삶과 같이 사랑의 삶이 되는 것이라네.

재속 프란치스칸들은 자신의 생활을 통해서

사람들과 모든 창조물들과

사랑을 나눈다네.

그들은 자연스럽게 사람들을 사랑으로 부르는데

그들의 개인적 삶의 표양을 통해서

또 그들 형제회 공동체 삶을 잘 사는데 있다네.


Whether they speak the word

or live the word,

they bring the message

to the Church and the world.

They go from the Gospel to life

and life to the Gospel.

it is never just talk.

It becomes a life of love

as Jesus' life was one of love,

even to death on the cross.

Secular Franciscans, through life itself,

share love with all people 

and all of cration.

They gently call people to love 

through the example

of their personal lives

as well as 

their community life

in fraternity